7월, 2019의 게시물 표시

A multinational team of scientists has discovered a giant dinosaur footprint fossil in eastern China, said to be the first of its kind in Asia.

A multinational team of scientists has discovered a giant dinosaur footprint fossil in eastern China, said to be the first of its kind in Asia. The scientists inferred that the dinosaur that made the track had a body length of some 7.5 meters. Researchers said the discovery should help shed light on the distribution and evolution of dinosaur fauna in China. The discovery was published in the online version of the Chinese multidisciplinary scientific journal, "Science Bulletin." 다국적 과학자 팀이 중국 동부에서 거대한 공룡 발자국 화석을 발견했는데, 이는 아시아에서 처음 있는 일이라고 한다. 과학자들은 트랙을 만든 공룡의 몸길이가 약 7.5미터라고 추론했다. 연구원들은 이 발견이 중국에서 공룡 동물원의 분포와 진화를 밝히는 데 도움이 될 것이라고 말했다. 이번 발견은 중국 다학술 과학저널 '사이언스 게시판'의 온라인판에 실렸다.

Ethiopia's minister of innovation and technology has reported that the arid African nation recently planted more than 350 million trees in a single day.

이미지
Ethiopia's minister of innovation and technology has reported that the arid African nation recently planted more than 350 million trees in a single day. The planting spree surpassed the initial goal of 200 million trees and set a new world record, besting the previous record of 66 million held by India. The feat was part of Ethiopia's nearly inconceivable initiative to plant a heady four billion trees by October this year, a number that works out to 40 trees per person. © fxxu, 출처 Pixabay 에티오피아의 혁신 기술 장관은 건조한 아프리카 국가가 최근 하루에 3억 5천만 그 이상의 나무를 심었다고 보고했다. 이번 모내기 행렬은 당초 목표치인 2억 그루를 넘어섰고, 인도가 보유하고 있던 종전 기록인 6천 6백만 그루를 능가하는 세계 신기록을 세웠다. 이 위업은 에티오피아가 올해 10월까지 40억 그루의 나무를 심는다는 것은 상상도 할 수 없는 계획의 일부였는데, 이는 1인당 40그루의 나무를 심는 것이다.

Indian Prime Minister Narendra Modi is set to appear alongside British survival guru Bear Grylls in an upcoming episode of the program "Man vs. Wild."

Indian Prime Minister Narendra Modi is set to appear alongside British survival guru Bear Grylls in an upcoming episode of the program "Man vs. Wild." While the pairing may seem peculiar on the surface, media experts say it shows the importance of connecting with India's young generation, which is said to have a shrewd understanding of media. Barack Obama appeared on the same program in 2015. Modi took a decisive electoral victory in May to continue on as India's prime minister, a post he's held since 2014. 나렌드라 모디 인도 총리는 영국 생존 전문가 베어 그릴스와 함께 출연할 예정이다. 야생으로 보이는 짝짓기가 겉으로는 특이해 보일지 모르지만, 언론 전문가들은 매체에 대한 빈틈없는 이해를 갖고 있다고 하는 인도의 젊은 세대와의 연결의 중요성을 보여준다고 말한다. 버락 오바마는 2015년 같은 프로그램에 출연했다. 모디는 지난 5월 자신이 2014년부터 맡고 있는 인도 총리직을 계속 이어나가기 위해 결정적인 선거 승리를 거뒀다.

According to a government report, South Korea's content industry exports continued their heady growth last year, reaching $9.5 billion in 2018, up 8.4% from the previous year.

이미지
According to a government report, South Korea's content industry exports continued their heady growth last year, reaching $9.5 billion in 2018, up 8.4% from the previous year. By sector, video games accounted for $6.4 billion of all cultural exports last year, followed by trade characters, knowledge information, and, despite all the brouhaha over K-pop, music as a distant fourth. In terms of growth rate, animation posted 19.5%, followed by cartoons, publications, trade characters, broadcasting, and, again, music pulling up the rear. © chuttersnap, 출처 Unsplash 정부 보고서에 따르면, 한국의 콘텐츠 산업 수출은 작년에도 계속 증가해 2018년에는 95억 달러에 달해 전년보다 8.4% 증가했다. 부문별로는 지난해 전체 문화 수출에서 비디오 게임이 64억 달러를 차지했고, 이어 무역 캐릭터와 지식정보, K팝을 둘러싼 온갖 논란에도 불구하고 음악은 먼 4위로 꼽혔다. 성장률을 보면 애니메이션이 19.5%를 기록했고, 만화, 출판, 무역 캐릭터, 방송, 음악 등이 뒤를 이었다.

Brazil's Amazon rain forest has been subject to accelerated damage since Jair Bolsonaro was inaugurated as that country's president.

Brazil's Amazon rain forest has been subject to accelerated damage since Jair Bolsonaro was inaugurated as that country's president. During his campaign, Bolsonaro referred to the rain forest as an obstacle to the country's economic growth. Since taking office, the president has pledged to quash barriers to developing protected lands like the rain forest. Prior to Bolsonaro's election, Brazil's work to slow the rain forest's deforestation rate made the country an international example of conservation. 브라질의 아마존 열대 우림은 재어 볼소나로가 그 나라의 대통령으로 취임한 이후 가속적인 피해를 입었다. 선거 운동 기간 동안 볼소나로는 열대 우림을 국가 경제 성장의 장애물로 언급했다. 취임 이후 대통령은 열대 우림과 같은 보호지역 개발에 대한 장벽을 해소하겠다고 약속했다. 볼소나로가 당선되기 전, 우림의 삼림 벌채율을 늦추려는 브라질의 노력은 이 나라를 국제적인 보존의 본보기로 만들었다.

Jakarta's air quality recently ranked in the basement on a list of some 196 cities around the world.

이미지
Jakarta's air quality recently ranked in the basement on a list of some 196 cities around the world. In response, a group of people there is suing the government to take action as they are tired of breathing some of the world’s filthiest air. The lawsuit comes amidst the government's plan to overcome the city's notorious pollution by the year 2030. Government officials put the problem down to traffic congestion, but environmentalists argue that traffic is only part of the picture. © Fuzz, 출처 Pixabay 최근 자카르타의 대기 질이 전 세계 196개 도시 목록에 올랐다. 이에 대해 한 무리의 사람들이 세계에서 가장 더러운 공기를 마시는 데 지쳤기 때문에 정부가 조치를 취하도록 소송을 제기하고 있다. 이 소송은 2030년까지 도시의 악명 높은 오염을 극복하려는 정부의 계획 중에 이루어졌다. 정부 관계자들은 이 문제를 교통 체증이라고 하지만, 환경론자들은 교통은 단지 그림의 일부일 뿐이라고 주장한다.

As Korea's boycott of Japan and Japanese products continues to gather steam, those who do visit the country are feeling left out in the cold.

이미지
As Korea's boycott of Japan and Japanese products continues to gather steam, those who do visit the country are feeling left out in the cold. Many Korean travelers to Japan report feeling gun-shy about their trips, even going as far as not to post photos of their trips to their social media accounts. Many experts attribute the rationale behind this behavior to Korea's collectivist culture and a fear of being ostracized for disregarding so-called socials norms. © stevendiazphoto, 출처 Unsplash 한국의 일본 및 일본 제품 불매운동이 계속되면서 한국을 방문하는 사람들은 차가운 감정에 소외감을 느끼고 있다. 많은 일본 여행객들이 그들의 소셜 미디어 계정에 여행 사진을 올리지 않을 정도로 그들의 여행에 대해 찬기를 느낀다고 보고하고 있다. 많은 전문가들은 이러한 행동의 근거는 한국의 집단주의적 문화와 소위 사회 규범을 무시했다는 이유로 따돌림을 당하는 것에 대한 두려움 때문이라고 보고 있다.

While many global tourist destinations labor under the strain of overtourism, Amsterdam has found a novel solution.

이미지
While many global tourist destinations labor under the strain of overtourism, Amsterdam has found a novel solution. One tour company there is reeling in big business with so-called ecotours that allow people to fish out plastic from the city's famous canals. Amsterdam has seemingly become a victim of its own success. A huge influx of visitors over the past few years has seen the annual total reach 18 million, which is more than the entire population of the Netherlands. © priscilladupreez, 출처 Unsplash 많은 세계적인 관광지들이 지나친 관광에 시달리고 있는 가운데 암스테르담은 새로운 해결책을 찾아냈다. 그곳의 한 관광 회사는 사람들이 도시의 유명한 운하에서 플라스틱을 낚을 수 있게 해주는 소위 '에코투스'로 큰 사업이 비틀거리고 있다. 암스테르담은 여행국으로의 성공에 희생자가 된 것 같다. 지난 몇 년 동안 엄청난 방문객의 유입은 연간 총 1800만 명에 달해 네덜란드 전체 인구보다 더 많다.

Romania's chief of police has been sacked after what many are calling a botched attempt to rescue a kidnapped 15-year-old girl.

이미지
Romania's chief of police has been sacked after what many are calling a botched attempt to rescue a kidnapped 15-year-old girl. The girl was said to have called emergency services three times to say she had been assaulted by a man who had picked her up while she was hitchhiking. Despite this, police were unable to enter the premises of the suspect for 19 hours after the girl's third and final phone call. Romania's president has criticized the police and warned of "harsh punishment" for those at fault. © uh, 출처 Unsplash 많은 사람들이 신고했지만, 루마니아의 경찰서장은 납치된 15세 소녀를 구하려다 실패한 후 해고되었다. 이 소녀는 히치하이킹을 하던 중 자신을 태웠던 남성에게 폭행을 당했다고 세 차례나 긴급구조대에 신고한 것으로 알려졌다. 그런데도 경찰은 소녀의 세 번째이자 마지막 통화 후 19시간 동안 용의자의 구내에 진입할 수 없었다. 단, 루마니아의 대통령은 경찰을 비난하고 잘못이 있는 사람들에 대해 "엄청난 처벌"을 경고했다.

Although beauty is in the eye of the beholder for most, for Canadian Millennials a partner's real estate portfolio is more important.

Although beauty is in the eye of the beholder for most, for Canadian Millennials a partner's real estate portfolio is more important. A recent survey commissioned by HSBC found that more Canadian Millennials choose future partners based on mutual home-buying aspirations than their physical appearance. Nearly 13% of respondents ranked property-related qualities higher than physical appearance, which clocked in at just under 3%. The survey was conducted on 1,077 Canadian adults between November and December of last year. 비록 아름다움이 대부분의 사람들의 눈에 들어오지만, 캐나다 밀레니얼에게는 파트너의 부동산 포트폴리오가 더 중요하다. HSBC가 의뢰한 최근 조사에 따르면, 더 많은 캐나다 밀레니얼이 그들의 신체적 외모보다 상호 주택 구입 열망을 바탕으로 미래의 파트너를 선택하는 것으로 나타났다. 응답자의 거의 13%가 부동산과 관련된 자질을 신체적인 외모보다 높게 평가했는데, 이는 3% 미만으로 나타났다. 이 조사는 작년 11월부터 12월 사이에 1,077명의 캐나다 성인들을 대상으로 실시되었다.

As the heatwave affecting many parts of Europe shows no sign of abating, weather records there are dropping like flies.

이미지
As the heatwave affecting many parts of Europe shows no sign of abating, weather records there are dropping like flies. Several deaths have already been attributed to the heat which has engulfed parts of central and northern Europe. Likewise, machinery has not been immune to the scorching temps. A Eurostar train broke down for about two hours, with some cars stuck inside a tunnel and others outside in the baking sun. While in France, the heat has caused two nuclear reactors to be taken offline. © luciandachman, 출처 Unsplash 유럽의 많은 지역에 영향을 주는 폭염이 누그러질 기미가 보이지 않기 때문에 그곳의 기상 기록은 파리처럼 떨어지고 있다. 이미 중부와 북유럽 일부 지역을 집어삼킨 열기에 의해 여러 명의 사망자가 발생한 것으로 알려졌다. 마찬가지로, 기계는 타는 듯한 온도에 면역이 되지 않았다. 유로스타 열차가 약 2시간 동안 고장났는데, 일부 차량은 터널 안에, 다른 차들은 제빵용 태양에 갇혔다. 프랑스에 있는 동안, 그 열기 때문에 두 개의 원자로가 오프라인 상태가 되었다.

As the fallout from the Taiwanese contraband cigarette scandal grows, more people have been alleged to be involved.

이미지
As the fallout from the Taiwanese contraband cigarette scandal grows, more people have been alleged to be involved. According to some, the illicit behavior can trace its roots back to previous administrations more than five years ago. In addition, local prosecutors have summoned China Airlines staff for questioning over the matter.Given the company's insistence that is has no data prior to 2014, government officials are considering using outside computer experts to get to the bottom of matters. © CoolPubilcDomains, 출처 OGQ 대만 밀수 담배 파동의 여파가 커지면서 관련자가 더 많아졌다는 주장이 나왔다. 일부 사람들에 따르면, 이 불법적인 행동은 5년 전 이전 정권으로 거슬러 올라갈 수 있다. 이와 함께 현지 검찰은 중국항공 직원들을 소환해 조사를 벌이고 있다.2014년 이전까지 자료가 없다는 이 회사의 주장을 감안할 때, 정부 관계자들은 사안의 진상을 밝히기 위해 외부 컴퓨터 전문가들을 이용하는 것을 고려하고 있다.

Rumors that the president of Turkmenistan died of renal failure as reported by some Russian media have been found to be untrue.

이미지
Rumors that the president of Turkmenistan died of renal failure as reported by some Russian media have been found to be untrue. Long after the story broke, the Turkmenistan Embassy in Moscow explained that it was an "absolute hoax." Despite the official denial, the rumor had already spread like wildfire. Turkmenistan is known as one of the most secretive and closed countries in the world. In the 2019 World Press Freedom Index, the country scored dead last out of 180 countries. © geralt, 출처 Pixabay 일부 러시아 언론이 보도한 투르크메니스탄 대통령이 신부전으로 사망했다는 소문은 사실이 아닌 것으로 밝혀졌다. 이야기가 깨진 지 오래 후에 모스크바에 있는 투르크메니스탄 대사관은 그것이 "절대 거짓말"이라고 설명했다. 공식적인 부인에도 불구하고 그 소문은 이미 들불처럼 번져 있었다. 투르크메니스탄은 세계에서 가장 비밀스럽고 폐쇄적인 나라 중 하나로 알려져 있다. 2019년 세계언론자유지수에서 한국은 180개국 중 꼴찌를 기록했다.

A statue commemorating the late Goryeo scholar, Jeong Mong-ju was recently erected in Ningbo, China.

이미지
A statue commemorating the late Goryeo scholar, Jeong Mong-ju was recently erected in Ningbo, China. Jeong visited the Ming Dynasty as an envoy for 16 years to promote friendly relations with Korea. More than 600 years after the fact, Jeong's descendants presented the statue to Ningbo as a continuation of cultural exchanges between the two countries. Ningbo is said to have been one of the top three Chinese port cities during ancient times and its shipping routes helped boost cultural exchanges. © xhui2011, 출처 Unsplash 고려 고 정몽주를 기리는 동상이 최근 중국 닝보에 세워졌다. 정씨는 16년 동안 명나라를 사신으로 방문하여 한국과의 우호관계를 증진시켰다. 이 사실이 알려진 지 600여 년이 지난 뒤 정씨의 후손들은 양국 문화교류의 연속으로서 닝보에게 이 동상을 선물했다. 닝보는 고대 중국의 3대 항구도시 중 하나였으며 이 항로가 문화 교류를 활성화하는 데 도움이 되었다고 한다.

Japan has rejected a complaint South Korea lodged over a 2020 Olympic map that depicts Dokdo.

Japan has rejected a complaint South Korea lodged over a 2020 Olympic map that depicts Dokdo. Seoul's position calls for the immediate removal of Korean sovereign territory from a map outlining the 2020 Olympic Torch Relay Route. During the 2018 PyeongChang Winter Olympics North and South Korea marched under a flag that excluded Dokdo after Tokyo denounced a practice flag that did show the South Korean islets. This latest spat comes as the two countries are already at loggerheads over Japan's export curbs. 일본 한국은 독도를 묘사한 2020년 올림픽 지도를 제기했다 항의를 거부했다. 한국 정부의 입장은 2020년 올림픽 토치 릴레이 루트를 설명하는 지도에서 한국의 영토가 즉시 제거되어야 한다는 것이다. 후에 동경 한국의 독도를 보여 준 거 연습 깃발을 공개적으로 비난했다 2018년 평창 동계 올림픽 기간 동안 북한과 남한은 독도 제외 깃발 아래 행진했다. 이 최근의 분쟁은 두 나라가 이미 일본의 수출 억제책을 놓고 대립하고 있는 가운데 나온 것이다.

The social media pages of actor Leonardo DiCaprio have been inundated with messages imploring the actor to "do his part" to protect a lake in Russia.

The social media pages of actor Leonardo DiCaprio have been inundated with messages imploring the actor to "do his part" to protect a lake in Russia. Environmental problems are not the only ones affecting the lake in question as it is also said to be the site of severe poaching. Many people surmise that DiCaprio was singled out because of his passion for the environment and because he once remarked that his grandmother was Russian. 배우 레오나르도 디카프리오의 소셜 미디어 페이지는 러시아의 호수를 보호하기 위해 이 배우에게 "자신의 역할을 해달라"고 간청하는 메시지로 넘쳐나고 있다. 심각한 밀렵의 현장이라고 해서 문제의 호수에 영향을 미치는 것은 환경 문제뿐만이 아니다. 많은 사람들은 디카프리오가 환경에 대한 그의 열정과 그가 언젠가 그의 할머니가 러시아인이라고 말했기 때문에 뽑혔다고 추측한다.

The winner of this year's Miss Michigan beauty pageant has had her title, and her tiara...

The winner of this year's Miss Michigan beauty pageant has had her title, and her tiara, revoked over comments she made online that organizers say violated the competition’s rules of “good character.” Kathy Zhu, the one-time beauty queen has since appeared in the media to defend her comments, at times sparring with television hosts over the matter. Ms. Zhu maintains that her comments had been taken out of context and that she was being punished for her conservative views. 올해 미스 미시간 미인대회 우승자는 그녀의 타이틀을 얻었고, 그녀의 티아라는 주최측이 "좋은 성격"이라는 경쟁의 규칙을 위반했다고 온라인에서 말한 것에 대해 취소되었다. 한때 미모의 여왕이었던 캐시 주( Zhu)는 그 후 자신의 발언을 변호하기 위해 언론에 모습을 드러냈는데, 때때로 이 문제로 텔레비전 진행자들과 말다툼을 벌였다. 주씨는 자신의 발언이 맥락에서 벗어난 것이며, 자신의 보수적 견해에 대해 처벌을 받고 있다고 주장한다.

At least one member of Taiwanese President Tsai Ing-wen's entourage has been accused of taking advantage of expedited customs clearances for diplomats.

At least one member of Taiwanese President Tsai Ing-wen's entourage has been accused of taking advantage of expedited customs clearances for diplomats. The person in question allegedly attempted to smuggle more than 9,000 cartons of cigarettes worth approximately $200,000 and has been removed from his post pending an investigation. Acting on a tip-off, officials seized the contraband cigarettes back in Taiwan after the president's four-day diplomatic trip. According to reports, president Tsai was livid when she heard the news about her allegedly rogue special service agent. 차이잉원 대만 총통의 수행원 중 적어도 한 명은 외교관들의 신속한 통관을 이용했다는 비난을 받고 있다. 문제의 사람은 약 20만 달러 상당의 담배 9,000상자 이상을 밀반입하려 했고 조사가 끝날 때까지 그의 자리에서 물러났다. 정보 제공의 일환으로, 관리들은 대통령의 4일간의 외교 방문 후 대만에서 밀수 담배들을 압수했다. 보도에 따르면, 차이 대통령은 그녀의 악의적인 특별 서비스 요원들에 대한 뉴스를 듣고 격분했다.

Kang Daniel has won the most votes for 69 consecutive weeks on the Idol Chart. ‘데뷔 임박’ 강다니엘, 아이돌차트 평점랭킹 69주 연속 최다 득표

이미지
Kang Daniel has won the most votes for 69 consecutive weeks on the Idol Chart. Kang Daniel, who predicted his debut on Saturday, has garnered the most votes for 69 consecutive weeks in the idol chart rating rankings. In the second week of July's rating, which was tallied through Wednesday, Kang Daniel received the largest number of votes with 1,27630 participants. On Wednesday, Kang unveiled his solo debut album "Color on Me" on his official website and SNS, raising hopes for the musical color he will show. It was followed by Jimin (Bangbandan, 6,325), Song (Bangchidan, 4,557), Jungkook (Bangchidan, 1,8642), Lai Guanlin (1237), Ha Sung-woon (12984), Park Woo-jin (AB6IX, 1,057), Jin (Bangdan, 9,254), Park Ji-hoon (5089,089), Mi-won, Mi-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-Wa-W Kang also garnered the most votes with 1,7491 likes in "I Like You," which can recognize the star's favorability. Jimin (7648 Bangtan Dan, 5,823 Bangtan Dan), Jungk

Kang Daniel, a day before his debut with a teaser video for the title track "What's the matter?" and the music video for the title track “데뷔 D-1” 강다니엘, 타이틀곡 ‘뭐해’ 뮤직비디오 티저 영상 공개

이미지
"What's the matter?" Kang released a teaser video for the music video for the title track "What's the Year." Kang Daniel posted a teaser video for the music video for "What's the Year," the title track of Kang Daniel's solo debut album "Color on Me," on his official website(https://danielk.konnectent.com/) and SNS and his agency Connect Entertainment's YouTube channel at midnight on Monday. In the video released, Kang was able to create a unique atmosphere of Kang Daniel's own, drawing attention with a set and trendy look full of sensual colors. The title track "What's the Year" with the diva-in channel is a simple yet impressive Bell-based song that maximizes Kang's trendy image by adding a popular chorus to the 808 sound and dreamy Sins sound. "Today I look forward to it again," "You don't answer," and "You have no answer," catch the ears of those who see it as ea

Kang Daniel's solo debut album, 'Color on me,' has surpassed 450,000 preorders. 강다니엘 솔로 데뷔 앨범 ‘color on me’, 선주문 45만 장 돌파

이미지
With just two days to go until the release, the reaction to Kang Daniel's solo debut album is alarming. "As of July 23, the number of preorders for Kang Daniel's solo debut album 'Color on Me' surpassed 450,000 copies," said Connect Entertainment, Kang's agency, which started selling pre-orders on July 16. It's a very unusual figure for a debut album," he said. Kang also actively participated in the production process with a desire to find his own color and a desire to create his own color in the future. In particular, the album, prepared in return for fans who have waited a long time, surpassed the all-time high of 450,000 preorder volumes with a single male solo album, reflecting fans' expectations and popularity for Kang Daniel's debut. The album has a total of five songs, including the title track "What's the Year," "INTRO," "Color," "Horizon" and "I HOPE," and all the songs will be

A special clip video featuring Kang Daniel's solo debut album maker is the talk of the town. 강다니엘 솔로 데뷔 앨범 ’color on me’ 제작기 담은 스페셜 클립 공개

이미지
A special clip video featuring Kang Daniel's solo debut album maker is the talk of the town. Kang Daniel posted a special clip of Kang Daniel's solo debut album "Color on Me" around midnight on Tuesday through his agency Connect Entertainment's official YouTube channel. The released video included an album maker that compressed into 16 seconds, ranging from recording scenes to choreography practice. From recording scenes with young faces as if watching the debut, to doing makeup for a jacket shoot, to practicing choreography to showcase the perfect performance. Kang's continuous smile was enough to capture the fans' attention. In particular, the album's title track "What's the Year" is flowing with the background music of the video, captivating fans' eyes and ears even in a short time of just 16 seconds, raising hopes for the complete song even higher. Kang Daniel's solo debut album "Color on Me," which shows color

Kang Daniel's solo debut album "Color on me" is hot even before its release. 강다니엘, 데뷔 앨범 ‘color on me’ 예약 판매 1위… ‘홀로서기’ 청신호

이미지
Kang Daniel's solo debut album "Color on me" is hot even before its release. Kang Daniel's solo debut album "Color on Me," which began preorder sales at 3 p.m. on Wednesday, topped the preorder chart on each online record site as of 12 p.m. on Thursday. In addition to the Sinnara Records real-time sales chart, the Aladdin weekly/new sales chart, the Hot Trace real-time/day chart, the Yes24 daily chart and the Interpark best-selling chart all topped the list, proving "the power of Kang Daniel." Kang's latest album, in which he actively participated in the album's production process to find his own color, is a special album made to reward fans who waited for a long hiatus, and the explosive reaction that erupted even before its release shows high expectations from fans who waited for the album. Kang Daniel, who is gaining huge popularity just by preordering the album, revealed two more concept poto albums one after the other at midnight

강다니엘, 솔로 데뷔 앨범 ‘color on me’ 메인 콘셉트 포토 공개

이미지
  강다니엘, 솔로 데뷔 앨범 'color on me' 메인 콘셉트 포토 공개 -  부드러운 눈빛으로 감각적 분위기가 가득, 무한한 '강다니엘의 색' -  '홀로서기' 강다니엘, 독보적 분위기 장인의 메인 콘셉트 포토 공개       솔로 가수로 '홀로서기'를 앞둔 강다니엘이 첫 앨범의 메인 콘셉트 포토를 공개하며 본격적인 솔로 데뷔 신호탄을 쏘아 올렸다.   커넥트엔터테인먼트는 지난 15일 강다니엘의 첫 솔로 데뷔 앨범 타이틀명 'color on me'를 공개한 데 이어 16일 0시 팬페이지와 인스타그램을 통해 '강다니엘의 색'이 가득 담긴 메인 콘셉트 포토를 공개했다.   공개된 사진 속 강다니엘은 차분히 내린 브라운 컬러의 헤어에 블루 재킷을 착용, 부드러운 눈빛으로 카메라를 응시해 보는 이들의 시선을 단숨에 사로잡았다. 특히 빛을 활용한 두 가지 컬러의 그림자까지 모두 한 컷에 담아내며 감각적인 콘셉트 이미지를 완성, 담백하면서도 묵직한 힘을 가진 강다니엘만의 반전 매력으로 가득할 앨범 전체 콘셉트에 대한 궁금증을 증폭시킨다.   본인만의 색을 찾아가고자 하는 고민과 앞으로 본연의 색을 만들어가겠다는 포부를 담은 강다니엘의 첫 솔로 앨범 'color on me'. 메인 콘셉트 포토를 공개하며 긴 공백 끝에 드디어 '홀로서기'로 세상에 나올 준비를 마친 강다니엘에 대한 기대감이 더욱 높아지고 있다.   한편, 프로듀싱 레이블 디바인채널의 CEO이자 대표 프로듀서 임광욱(Kei Lim)이 메인 프로듀서로 참여한 강다니엘의 첫 솔로 앨범 'color on me'는 발매에 앞서 다양한 콘텐츠를 순차적 공개할 예정이며, 오는 7월 25일 오후 6시 각 음원사이트를 통해 공개된다.

A dramatic audio account of the moments before Iran's Revolutionary Guard seized a British oil tanker in the Strait of Hormuz has emerged.

이미지
A dramatic audio account of the moments before Iran's Revolutionary Guard seized a British oil tanker in the Strait of Hormuz has emerged. The recording suggests that the British navy attempted to thwart the seizure by warning Iranian forces against impeding the ship's progress. A member of the Iranian navy can be heard saying, "If you obey, you will be safe." The seizure of the tanker has inflamed tensions amidst renewed hostility between Iran and the West. © gordonplant, 출처 Unsplash 이란 혁명수비대가 호르무즈 해협에서 영국 유조선을 나포하기 전의 순간들에 대한 극적인 오디오 설명이 등장했다. 녹화는 영국 해군이 선박의 진척을 방해하지 않도록 이란군에 경고함으로써 압수물을 저지하려 했다는 것을 암시한다. 이란 해군의 일원이 "순종하면 안전하다"는 말을 들을 수 있다. 이 유조선의 압류는 이란과 서방 국가간의 적대감이 다시 고조되는 가운데 긴장을 고조시켰다.

The family of a woman who died days after receiving a heart test at the University of Chicago Medical Center will receive a $2.6 million settlement.

이미지
The family of a woman who died days after receiving a heart test at the University of Chicago Medical Center will receive a $2.6 million settlement. After visiting a heart specialist, the 61-year-old postal worker who admittedly had a host of medical conditions, died after an artery was nicked during a test. © fox98, 출처 Unsplash Doctors tried to close the punctured artery, then injected a clotting agent. The woman was discharged from the hospital three days later and eventually died the following day. 시카고 대학병원에서 심장검사를 받고 며칠 만에 사망한 여성의 가족은 260만 달러의 합의금을 받게 된다. 심장 전문의를 방문한 후, 많은 의학적 조건을 가진 것으로 인정되는 61세의 우체부는 테스트 도중 동맥이 손상된 후 사망했다. 의사들은 구멍 난 동맥을 닫으려고 했고, 응고제를 주사했다. 이 여성은 3일 후 퇴원했고 결국 다음날 사망했다.

A Japanese man with Lou Gehrig's disease has been elected to Japan's upper house for the first time in that country's history...

이미지
A Japanese man with Lou Gehrig's disease has been elected to Japan's upper house for the first time in that country's history, heralding a new era for people with disabilities. The 61-year-old lawmaker describes himself as frail but exceptionally spirited. He was compelled into activism when the care center where he lived reduced services, citing time and labor shortages. A second disabled person also won in Japan's recent election. The 54-year-old cerebral palsy patient, who used to be reticent, found herself addressing thousands of boisterous supporters. © freestocks, 출처 Unsplash 루게릭병을 앓고 있는 일본인이 일본 역사상 처음으로 일본 상원에 선출되어 장애인들의 새로운 시대를 예고하고 있다. 61세의 국회의원은 자신이 약하지만 특별히 활기차다고 말했다. 그는 그가 살고 있는 요양원이 시간과 노동력 부족을 이유로 서비스를 축소했을 때 적극적 태도를 취하며 개선되게 요구했었다. 최근 일본의 선거에서도 두 번째 장애인이 당선되었다. 말수가 적었던 54세의 뇌성마비 환자는 수 천명의 떠들썩한 지지자들에게 연설했었다.

2019. Jul. 23. Global Headlines #WTO #Singapore #CIA #HongKong #Mexico #AtomicEnergy

이미지
2019. Jul. 23. Global Headlines #WTO #Singapore #CIA #HongKong #Mexico #AtomicEnergy HEADLINE 1 The WTO is set to hold its General Council meeting on Tuesday (local time) in Geneva, Switzerland, to discuss the issue of Japan's export regulations. HEADLINE 2 Pirates attack a South Korean cargo ship near the Singapore Strait. HEADLINE 3 Iran says it captured 17 people who are allegedly spies working for the CIA. HEADLINE 4 As ongoing protests against Hong Kong's extradition bill turn into violent clashes, a mob of men dressed in white attacked pro-democracy demonstrators. HEADLINE 5 Murders in Mexico jumped in the first half of the year to the highest on record. HEADLINE 6 The head of the International Atomic Energy Agency, Yukiya Amano, has died at the age of 72. © planstelle, 출처 Unsplash #WTO #싱가포르 #CIA #홍콩 #멕시코 #원자력에너지 헤드라인 1 WTO는 22일(현지 시간) 스위스 제네바에서 전체회의를 열어 일본의 수출 규제 문제를 논의할 예정이다. 헤드라인 2 해적들은 싱가포르 해협 근처에서 한국 화물선을 공격한다. 헤드라인 3 이란은 CIA를 위해 스파이

Despite Neil Armstrong's and Buzz Aldrin's incredible journey to the moon and back, some reports suggest that the adventure may not have been all it was cracked up to be.

이미지
Despite Neil Armstrong's and Buzz Aldrin's incredible journey to the moon and back, some reports suggest that the adventure may not have been all it was cracked up to be. The pair were said to be relatively taciturn, yet after their lunar adventure, they were literally one in a billion and at times had difficulty dealing with their new-found fame. Interestingly, both men have ties to Korea as they both saw action during the Korean War. © WikiImages, 출처 Pixabay 닐 암스트롱과 버즈 올드린의 놀라운 달과 귀환 여행에도 불구하고, 몇몇 보고들은 그 모험이 그 모든 것이 아니었을지도 모른다고 암시한다. 이 두 사람은 비교적 과묵한 것으로 알려졌으나, 달 탐험이 끝난 후 말 그대로 십억 명 중 한 명이었고 때로는 새로 발견된 명성에 대처하는 데 어려움을 겪었다. 흥미롭게도, 두 남자는 모두 한국전쟁 중에 행동을 보였기 때문에 한국과 유대관계를 맺고 있다.

New laws in Venice, intended to maintain decorum there, have seen two tourists slapped with a fine of $1,000 and expulsion from the city for making coffee beneath a historic bridge.

이미지
New laws in Venice, intended to maintain decorum there, have seen two tourists slapped with a fine of $1,000 and expulsion from the city for making coffee beneath a historic bridge. In recent years, Venice has been inundated with tourists and has struggled with the adverse effects of overtourism. The onslaught of tourists visiting Venice has been facilitated by the mammoth cruise ships that dock in or near the city. Despite a population of just 260-thousand people, millions of tourists visit Venice each year. © rickpsd, 출처 Unsplash 예절을 지키려는 베니스의 새로운 법안에 따르면, 두 명의 관광객이 역사적인 다리 밑에서 커피를 만들었다는 이유로 1,000달러의 벌금을 물리고 도시에서 추방되는 것을 보았다. 최근 몇 년 동안 베니스는 관광객들로 넘쳐났고, 지나친 관광으로 인한 역효과에 시달려 왔다. 베니스를 방문하는 관광객들의 맹공격은 도시 안이나 근처에 정박하는 매머드 유람선들에 의해 촉진되었다. 겨우 260,000명의 인구에도 불구하고, 수백만 명의 관광객들이 매년 베니스를 방문한다.

Despite skepticism that mobile 5G could cannibalize fixed broadband services, a recent study has suggested otherwise.

이미지
Despite skepticism that mobile 5G could cannibalize fixed broadband services, a recent study has suggested otherwise. The study found that mobile-only uptake will be strongest in emerging markets where affordable 3, 4, and 5G mobile networks pose an attractive alternative to slower fixed broadband networks. Looking at the big picture, global internet penetration, both fixed and mobile, is expected to surpass 80 percent by 2024, marking a 22 percent increase over the 60 percent penetration in 2017. © frostroomhead, 출처 Unsplash 모바일 5G가 고정 광대역 서비스를 잠식할 수 있다는 회의론에도 불구하고, 최근의 한 연구는 그렇지 않다고 제안했다. 연구는 저렴한 3, 4, 5G 모바일 네트워크가 느린 고정 광대역통신망에 매력적인 대안이 되는 신흥 시장에서 모바일 전용의 이해가 가장 강력할 것이라는 것을 발견했다. 큰 그림을 보면, 고정 인터넷과 이동 인터넷 보급률이 모두 2024년에는 80%를 넘어설 것으로 예상되어 2017년에는 60%의 보급률보다 22%의 증가율을 기록할 것으로 예상된다.

2019. Jul. 22. Global Headlines #Japan #HongKong #India #Equifax #burkaban #Xinjiang

이미지
Global Headlines HEADLINE 1 Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s ruling Liberal Democratic Party and allied forces won Sunday's upper house election, but Abe’s hope of constitutional reform fell short of a critical two-thirds majority. HEADLINE 2 Hong Kong police are trying to track down more than 700 core extradition bill protesters believed to be behind recent violent confrontations. HEADLINE 3 India says it is in touch with Tehran for the release of Indian sailors who have been detained onboard the Stena Impero British oil tanker. HEADLINE 4 US-based firm Equifax Inc is reportedly set to pay a USD 700 million fine over a 2017 data breach. HEADLINE 5 The so-called burka ban comes into effect in the Netherlands on August 1. HEADLINE 6 China has issued a white paper amid a campaign to justify its policies in the Xinjiang region. © framemily, 출처 Unsplash 헤드라인 1 아베 신조(安倍晋三) 일본 총리의 집권 자민당과 연합군이 23일 참의원 선거에서 승리했지만 아베 총리의 개헌 희망은 비판적 3분의 2에 미치지 못했다. 헤드라인 2 홍콩

'미국 여행' 전통을 고집하는 아미시(AMISH) 마을에 가다! 전기도 차도 쓰지 않는 사람들

이미지
미국 오하이오주에 갔을 때 아미시(AMISH) 마을에 갔다.  아미시는 메노나이트교회에 속하는 보수적인 프로테스탄트교회의 교파를 말한다. 1693년 스위스와 알자스에서 야코프 아만(Jakob Ammann)이 전근대 유럽의 종교 박해를 피해 신세계로 이끌고 온 재세례파 계열 신도들의 후손들이라고 한다.  쉽게 말해 우리나라의 '청학동 마을'과 같은 형태로 사는 사람들이다.  마차를 몰고 다니고, 전기를 쓰지 않아 빨래도 집앞에 말리고...새로운 문물을 쓰지 않는 사람들.  새로운 풍경이었다. 전기줄이 없고 차고도 없다. 차가 없으니까. 마굿간이 있지... ㅎ 가족들의 의상이 새롭다. 모두 다 저렇게 입고 다닌다. 남자는 구레나룻을 기르고, 여자는 19세기식 보닛을 쓰며, 유럽의 옛 농민의 풍속을 답습해왔다. 병역기피, 아동의 취학거부 등의 문제 때문에 골치를 앓던 정부의 설득으로 이후 조금씩 효과가 나타나 근대화하기 시작하였다.  주로 미국의 펜실베이니아주(州)·오하이오주·인디애나주 등 여러 주에 집단적으로 살고 있다. 이들은 새로운 문명을 완강히 거부하고 있다.  예를 들면, 일상생활에서 18세기의 검은 모자나 검은 양복을 상용하고 마차를 사용하며, 보석·자동차 등 문명의 이기를 거부하고 예배당도 없이 신자 개인 집에서 예배를 드린다.  예전에 우리가 보던 '초원의 집' 이런 분위기다. 마을이... ^^:;;  빨래줄이 정말 길다. 대부분 미국에서는 세탁기를 쓰고 건조기까지 쓰는데, 전기를 안쓰니 이런 풍경이 나온다고... 지나가면서 찍어서 흔들렸지만 이것도 빨래 널어둔 곳. 아미시 집임을 알수 있는 증거다. 그리고 18살인가 19살인가 성인이 되는 순간 앞으로의 길을 선택할 수 있게 한다고 한다. 아미시 집단에서 계속 살지 아니면 밖으로 나가서 살지... 그런 순간이 오지만, 사실 어릴 때 부터 아미시 내에서 교육받고

Two women, born 13 months apart in South Korea, but adopted to families in the US, recently learned they are sisters.

이미지
Two women, born 13 months apart in South Korea, but adopted to families in the US, recently learned they are sisters. But the kicker is, the two grew up just 30 minutes apart without knowing the other existed. The elder sister said she was "floored" when she found out, while the younger sister reported "it took a long time [for the fact] to sink in." The two women made the discovery in 2018 and are now planning an event so that both extended families can meet. 한국에서 13개월 간격으로 태어났지만 미국의 가정에서 입양된 두 여성은 최근에 자신들이 자매라는 것을 알게 되었다. 하지만 키커는, 두 사람이 다른 사람이 존재하는지 모른 채 단지 30분 간격으로 자랐다는 것이다. 누나는 알고는 "분개했다"고 했고, 여동생은 "사실이 가라앉는 데 오랜 시간이 걸렸다"고 보고했다. 두 여성은 2018년에 이 발견을 했고 현재 두 가족이 모두 만날 수 있도록 행사를 계획하고 있다.

Theresa May has delivered her last major speech as British Prime Minister.

이미지
Theresa May has delivered her last major speech as British Prime Minister. In doing so, May offered roundabout criticism toward politicians who are endlessly producing conflicts. She also took aim at the folly of politicians who pursue ideological purity at any price, saying that "compromise is never a dirty word." Her remarks are likely to be seen as a veiled attack at several of the world's so-called populist leaders. May began her political career in June 1999 and assumed office as Prime Minister in July 2016. 테레사 메이는 영국 수상으로서의 마지막 주요 연설을 했다. 그러면서 메이 총리는 끝없이 갈등을 빚고 있는 정치인들을 향해 우회적인 비판을 쏟아냈다. 박 대통령은 또 어떤 대가를 치르더라도 이념적 순수성을 추구하는 정치인들의 어리석음을 겨냥해 "협치는 결코 더러운 말이 아니다"고 말했다. 그녀의 발언은 세계의 소위 포퓰리즘 지도자들에게 베일에 싸인 공격으로 보여질 것 같다. 메이 총리는 1999년 6월 정치활동을 시작해 2016년 7월 총리로 취임했다.

The Washington Monument was recently adorned with a life-size projection of the Saturn V rocket, which launched the Apollo 11 spaceflight toward the moon.

이미지
The Washington Monument was recently adorned with a life-size projection of the Saturn V rocket, which launched the Apollo 11 spaceflight toward the moon. The 110-meter-tall projection will be shown for two hours each night to mark the 50th anniversary of that historic event, culminating in a 17-minute light show on Friday and Saturday. The Washington Monument is already known for looking majestic in the evening, but the addition of the Saturn V projection has people there saying it now looks spectacular. Meanwhile in Huntsville, Alabama, where the Saturn V was developed, some 4,900 model rockets lifted off simultaneously, commemorating the moment the Apollo 11 crew blasted off for the moon. 워싱턴 기념비는 최근에 아폴로 11호를 달로 향한 우주 비행을 시작한 토성 V 로켓의 실물 크기의 투영으로 장식되었다. 110m 높이의 이 투영은 금요일과 토요일 17분간의 조명 쇼로 절정에 이르는 이 역사적인 행사의 50주년을 기념하기 위해 매일 밤 2시간 동안 상영될 것이다. 워싱턴 기념비는 이미 저녁에 웅장하게 보이는 것으로 알려져 있지만, 토성 V 투영물을 추가하여 사람들이 지금은 화려해 보인다고 말하고 있다. 한편 토성 5호가 개발됐던 앨라배마 헌츠빌에서는 아폴로 11호 승무원이 달을 향해 발사된 순간을

2019. Jul. 19. Global Headlines #Kyoto #Trump #Ebola #victim #Samsung #Health

이미지
2019. Jul. 19. Global Headlines #Kyoto #Trump #Ebola #victim #Samsung #Health HEADLINE 1  Dozens of people have lost their lives after a man set fire to an animation studio in the Japanese city of Kyoto, officials say. HEADLINE 2 The House of Representatives in the U.S. killed an attempt to impeach President Trump for statements that the chamber condemned this week as racist. HEADLINE 3 The World Health Organization has declared the Ebola crisis in the Democratic Republic of Congo a "public health emergency of international concern". HEADLINE 4 The BOK lowered its growth outlook for the year to 2.2 percent, down from  2.5 percent. HEADLINE 5 A peace park named after the late Kim Bok-dong, an iconic Korean victim of Japanese wartime sexual slavery, will be built in her hometown. HEADLINE 6 Samsung Electronics Co. said it has started mass production of the industry's first 12 Gb mobile DRAM for premium smartphones. 글로벌 헤드라인 헤드라인 1 한 남자가 일본 교토의 한 애니

Thailand's Future Forward Party has recently unleashed a firestorm of criticism after putting forward a proposal to allow lawmakers there to speak regional dialects in the chamber.

이미지
Thailand's Future Forward Party has recently unleashed a firestorm of criticism after putting forward a proposal to allow lawmakers there to speak regional dialects in the chamber. The Party has also been in the spotlight for attending a parliament session wearing traditional garments, a move it says is designed to emphasize the country's diversity. In both cases, public reaction has been mixed, with some in favor of the moves and others opposed. © a8ka, 출처 Unsplash 태국 미래선진당은 최근 국회의원들이 회의장에서 지역 방언을 할 수 있도록 허용하는 제안에 대해 비난을 퍼부었다. 우리당은 또한 전통적인 의복을 입고 국회에 참석하는 것으로 주목을 받아왔는데, 이 움직임은 국가의 다양성을 강조하기 위한 것이라고 했다. 두 경우 모두 대중들의 반응이 엇갈려 일부는 이 움직임에 찬성하고 일부는 반대했다.

In the run-up to elections in Japan, public criticism there is mounting over that country's unique method of completing ballots.

이미지
In the run-up to elections in Japan, public criticism there is mounting over that country's unique method of completing ballots. Japan requires voters themselves to write the names of candidates directly on ballots. Many say that such a method is the main culprit behind the nullification of votes as incorrectly written names lead to spoiled ballots. In addition, the system is said to unfairly favor political dynasties and incumbents, as those names are most familiar to voters. © ajaegers, 출처 Unsplash 일본 선거를 앞두고, 일본 고유의 투표 완료 방법에 대한 대중의 비난이 거세지고 있다. 일본은 유권자들 스스로가 투표용지에 직접 후보자의 이름을 쓰도록 요구하고 있다. 이런 방식이 투표 무효화의 주범이라는 의견이 많은데, 잘못 표기된 이름이 투표지를 망치는 결과를 낳기 때문이다. 게다가, 이 제도는, 유권자들에게 가장 친숙한 이름을 쓰기 때문에, 정치 왕조와 현존하는 사람들을 부당하게 선호하게 하는 방식이다.